29 нояб. 2008 г. Work Book: Перевод трудовой книжки на английский для Канадского посольства. Многие на форумах пишут, что перевод (заверение) трудовой книжки у них выходит в кругленькую сумму, так как ее переводят постранично. Тут опишу способ этого избежать. Начнем с того, что заверять у нотариуса трудовую не надо, если вы работаете, достаточно просто работодателю на каждой странице копии поставить штампик или написать от руки "Копия верна. [должность].
- Трудовая книжка, как правильно оформить запись в трудовой книжке работника.
- Здесь находятся примеры и шаблоны перевода различных трудовых книжек с/на иностранные языки. После нажатия на ссылку начнется скачивание.
- Многие на форумах пишут, что перевод (заверение) трудовой книжки у них выходит в кругленькую сумму, так как ее переводят.
- Рис.2 Образец приказа о переводе на вакантную должность инспектора отдела кадров Рис.8 Образец заполнения титульного листа трудовой книжки.
- При оформлении в пенсионный фонд. При оформлении заказа на перевод трудовой книжки просим вас предоставить образец написания фамилии и.
Сведения о приеме на работу, переводе на другую работу, увольнении (с указанием причин и со. Образец записи в трудовой книжке при переводе.
[подпись]. [расшифровка подписи ]" и поставить печать организации. Можно наврать, что это нужно для получения загранпаспорта. То есть не надо платить нотариусу. Во-вторых, как выяснилось на практике, Посольство вполне устроил такой вариант перевода:. Переводчик не переводила слово в слово трудовую, а сделала выписку из трудовой (Abstract from Work-book), которая заняла 1 страницу и, соответственно, и заплатила я как за одну страницу. Я, поначалу, напрягалась, что это какая-то странная форма перевода и я о такой не слышала.
Но решила отправить в таком виде, ведь если Посольство Канады что-то не устраивает, они просят переделать. Устроило! Так что советую и вам на этом сэкономить.